如果動作不是有一點生硬的話
水準會更加高
作詞:lino・とくP・木緒なち
作曲:とくP
編曲:とくP
歌:初音ミク
子供の頃に いつも見ていた
窓に映った 光の行方
遥か遠くの 遥か未来の
昔話で 彩る天体(せかい)
無数の星の トンネル抜けて
走り続ける レールの音は
どこで出会うの どこへ向かうの
ふと見上げたら 君のぬくもり
星空またたく 思い出奏でた宙(そら)
君と出会い 言葉さえ色あせた
星くずが紡ぎ出す アリア
届けて このメロディーを
君と描いてた 想いを繋いで
溢れ出すこの気持ち 刹那
瞬く流星のように
抱いて貫いて あなたの胸に つつまれて…
ため息一つ 月が回るわ
忘れかけてた 幼い言葉
誰かの涙 誰を嘆くの
裏切られても 気づかないフリ
空飛ぶ魔法とか 信じて夢見た頃
集めた星図(ちず) 神話さえ色あせた
走り出すこの思い アリア
続けて このメロディーを
きっと 意気地無し 足跡おざなり
響きだすあの譜面 彼方
一粒 波紋のように
君に逢えるなら 奇跡さえも ユニゾン(みかた)にして…
気づけばほら 無重力に うかぶ涙
闇の中 キラリ 隠せないまま
うばたまの夢で逢う
君の横顔 まだ気づかない
やめて 意地悪なキスならいらない
走り出すこの思い
宙(そら)は永遠 今手を伸ばす
君にあえるなら奇跡さえも 味方にして
星くずが紡ぎ出す アリア
銀河の どこを旅する(ながれる)?
いつか 手の届く星ならおしえて
光無き この星に いつか
ひとすじ 彗星のように
夜を突き抜けて わたしの星(もと)へ 逢いに来て…
‧作曲編曲:とく
‧演唱:初音ミク
‧翻譯來源:vocaloid中文歌詞wiki(No.12502)
‧中文字 幕:Azusa
小時候常常看見
從窗戶映射而出的光芒行蹤
遙遠的悠遠的未來裡
由許多傳說點綴出來的世界
穿過由無數星辰編織出的隧道
持續奔跑的鐵道聲響
要到哪裡見面 要往哪裡走去
突然抬頭向上 是你給的溫暖
眨著眼睛的星空 與回憶奏出這片宇宙
我倆若是相聚 言語也會失色
星屑交織而出的 抒情調
傳達出這個旋律
聯繫起與你一同描繪的思念
滿溢而出的 這份感情 突然間
就像瞬間的流星
直直貫穿 充滿你的心
只要一個長嘆就能讓月亮轉動
記不清楚的 童言童語
是誰的淚水 誰在悲傷著
就算被辜負了也只能當作沒有注意到
還夢想著能有讓人飛翔的魔法的時候
只要把星圖聚集起來 神話也要相形失色
不斷湧出的思念 抒情調
持續的 這份旋律
一定會 沒有出息地 掩飾足跡
響起來的那個樂譜 就像彼方
點下的波紋一般
要是能與你相會的話 就連奇跡也會相應而起
注意到的話 漂浮在無重力中的淚水
黑暗之中 閃耀也不會被隱藏
相會於烏羽玉的夢中
你的側臉 還是模模糊糊的
請不要 我不想要只是尋我開心的親吻
不斷湧出的思念
宇宙是永遠的 現在就伸出手來
只要能與你相遇 就連奇跡也會站在我們這一邊
星屑交織而出的 抒情調
要旅行(流浪)到銀河的哪裡呢?
總有一天 觸手可及的星星會告訴我吧
黯淡無光的 這顆星星
有一天 會有一條明亮的彗星
衝破這片夜空 來到我的星中…
發佈留言